Основные правила интерпретации УКТ ВЭД

Основными правилами интерпретации УКТ ВЭД руководствуются при отнесении товара к определенному классификационному группированию. Таких правил шесть. Первые четыре регламентируют порядок определения товарной позиции и определяют порядок отнесения товара к определенной товарной позиции. Пятое правило касается классификации упаковки. Шестое правило применяется после того, как определена товарная позиция, и регулирует отнесение товара к соответствующим подпозициям, категориям и подкатегориям.

Первые четыре правила применяются последовательно, переходя от правила 1 к правилу 2 (а), от правила 2 (а) к правилу 2 (б) и т.д. Нельзя применять правило 3 (а), не применив последовательно правила 1, 2 (а), 2 (б). Только если невозможно применить предыдущее правило при классификации товара, допускается применение последующего.

Правило 1 «Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования. Для юридических целей классификация товаров осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами и примечаниями не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями».

Пояснения:

  • 1. Правило 1 начинается с оговорки, что наименования разделов, групп и подгрупп приводятся «только для удобства использования». Следовательно, они не имеют законной силы при классификации.
  • 2. Вторая часть данного Правила говорит о том, что классификацию следует проводить:
    • а) исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам. Данное положение является очевидным, и многие товары классифицируются в товарной номенклатуре без дальнейшего обращения к правилам интерпретации (например, живые лошади (товарная позиция 0101);
    • б) если такими текстами не предусмотрено иное, то в соответствии с положениями Правил 2, 3, 4 и 5, где это применимо. Выражение «если такими текстами не предусмотрено иное» вполне недвусмысленно означает, что наименования товарных позиций и примечания к разделам или группам являются приоритетными, то есть учитываются в первую очередь при классификации товара.

Правило 2 (а) «Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде».

Объяснения:

1. Первая часть Правила 2 (а) расширяет содержание любой товарной позиции, к которой относится конкретный товар, для включения в нее не только комплектного изделия, но и этого изделия в некомплектном или незавершенном виде, при условии, что в представленном виде это изделие обладает основным свойством комплектного или готового изделия.

Положения этого Правила также распространяются на заготовки, если они не выделены в конкретную товарную позицию. Термин «заготовка» означает изделие, не готовое для непосредственного использования, имеющее приблизительную форму или очертания готового изделия или части, и которое может быть использовано, кроме исключительных случаев, только для доработки в готовое изделие или часть (например, бутылочные заготовки из пластмасс, являющиеся полуфабрикатами, имеющими форму трубки, с одним закрытым концом и одним открытым концом с резьбой для закрывания завинчивающейся крышкой, участок ниже конца с резьбой предназначается для выдувания до желаемых размера и формы).

Полуфабрикаты, еще не имеющие характерной формы готовых изделий (такие как бруски, диски, трубы и т.д.), не рассматриваются как «заготовки».

2. Вторая часть Правила 2 (а) предусматривает, что комплектные или готовые изделия, представленные в несобранном или разобранном виде, классифицируются в тех же товарных позициях, что и собранные изделия. Товары бывают представлены подобным образом обычно в связи с требованиями упаковки, погрузочно-разгрузочных операций или транспортировки.

Данное Правило также применяется к некомплектным или незавершенным изделиям, представленным в разобранном или несобранном виде, при условии, что они рассматриваются как комплектные или завершенные производством изделия в силу действия первой части данного Правила.

Термин «товары, представленные в несобранном или разобранном виде» означает изделия, компоненты которых должны собираться с помощью крепежного материала (винтов, гаек, болтов и др.) или же, например, клепкой или сваркой, при условии, что для этого требуются лишь сборочные операции.

Несобранные компоненты изделия сверх количества, необходимого для сборки данного изделия, должны классифицироваться отдельно.

Правило 2 (б) «Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества».

Объяснения:

Правило 2 (б) касается смесей и сочетаний материалов или веществ и товаров, изготовленных из двух или более материалов или веществ. Оно имеет отношение к товарным позициям, в которых указывается материал или вещество (например, товарная позиция 0507 – слоновая кость), и к товарным позициям, в которых указан товар из конкретного материала или вещества (например, товарная позиция 4503 – изделия из натуральной пробки). Следует отметить, что данное Правило применяется только в том случае, если в этих товарных позициях или примечаниях к разделам или группам не оговорено иное (например, товарная позиция 1503 – лярд-стеарин, несмешанный ...).

Суть данного Правила заключается в том, чтобы расширить любую товарную позицию, относящуюся к материалу или веществу, включив в нее смеси или сочетания данного материала или вещества с другими материалами или веществами. Действие данного Правила также заключается в том, чтобы расширить любую товарную позицию, относящуюся к товарам, изготовленным из данного материала или вещества, включив в нее товары, изготовленные частично из этого материала или вещества.

Это, однако, расширяет товарную позицию не настолько, чтобы включать в нее товары, которые согласно Правилу 1 нельзя рассматривать как соответствующие описанию в данной товарной позиции; это происходит в том случае, когда добавление другого материала или вещества лишает эти товары свойства тех видов товаров, которые упомянуты в данной товарной позиции.

Как следствие из этого Правила, смеси и сочетания материалов или веществ и товары, изготовленные из более чем одного материала или вещества, если они, prima facie, могут быть отнесены к двум или более товарным позициям, должны классифицироваться в соответствии с принципами Правила 3.

Правило 3 «В случае, если в силу Правила 2 (б) или по каким-либо другим причинам товар, на первый взгляд (prima facie), можно отнести к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется следующим образом:»

Правило 3 (а) «Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, по сравнению с товарными позициями с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара».

Объяснения:

Первый метод классификации приводится в Правиле 3 (а), согласно которому товарной позиции, обеспечивающей наиболее конкретное описание товаров, отдается предпочтение перед товарной позицией, дающей более общее описание.

Нецелесообразно устанавливать жесткие правила, в соответствии с которыми можно определить, дает ли одна товарная позиция более конкретное описание товара, чем другая, но в целом следует отметить, что:

  • а) товар более конкретно характеризуется его наименованиями, чем наименованием группы товаров (например, электробритвы и машинки для стрижки волос со встроенным электродвигателем включены в товарную позицию 8510, а не в товарную позицию 8467 как ручные инструменты со встроенным электродвигателем или в товарную позицию 8509 как электромеханические бытовые машины со встроенным электродвигателем);
  • б) если товары соответствуют описанию, которое более четко идентифицирует их, то это описание является более конкретным, чем то, при котором идентификация менее полная. Например, текстильные коврики для салона автомобиля следует классифицировать не как принадлежность автомобиля в товарной позиции 8708, а в товарной позиции 5703, где они более конкретно описаны как ковры.

Но если в двух или более товарных позициях упоминается только часть материалов или веществ, входящих в состав смесей или многокомпонентных изделий, или только часть изделий в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции следует рассматривать как одинаково конкретные описания этих товаров, даже если одна из них дает более полное и конкретное описание, чем другие. В таких случаях классификация товаров должна осуществляться по Правилу 3 (б) или 3 (в).

Правило 3 (б) «Смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а), должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые придают данным товарам основное свойство, при условии, что этот критерий применим».

Объяснения

1. Второй метод относится только к:

  • а) смесям;
  • б) многокомпонентным товарам, состоящим из разных материалов;
  • в) многокомпонентным товарам, состоящим из разных компонентов;
  • г) товарам, входящим в набор для розничной продажи.

Он используется только в том случае, если Правило 3 (а) неприменимо.

Во всех этих случаях товары должны классифицироваться так, как будто они состоят только из материала или компонента, который придает им основное свойство в той степени, в которой применим этот критерий.

Фактор, который определяет основное свойство, будет различным для разных видов товаров. Он может, например, определяться природой материала или компонента, его объемом, количеством, массой, стоимостью или же ролью, которую играет этот материал или компонент при использовании товара.

При применении данного Правила многокомпонентными товарами, изготовленными из различных компонентов, следует считать не только те товары, в которых эти компоненты присоединены друг к другу, образуя практически неразрывное целое, но и товары с разделяемыми компонентами, при условии, что эти компоненты приспособлены друг к другу, дополняют друг друга и, взятые вместе, образуют единое целое, что обычно не позволяет выставлять их на продажу в виде отдельных частей, например, пепельницы, состоящие из подставки и сменной чаши для пепла. Компоненты таких многокомпонентных товаров, как правило, укладываются в общую упаковку.

2. При применении данного Правила термин «товары, представленные в наборе для розничной продажи» относится к товарам, которые:

  • а) состоят, по крайней мере, из двух разных изделий, prima facie, классифицируемых в различных товарных позициях. По этой причине, например, шесть вилок для фондю не могут рассматриваться как набор с точки зрения применения данного Правила;
  • б) состоят из продуктов или изделий, собранных вместе с целью удовлетворить конкретную потребность или выполнить определенную работу;
  • в) уложены таким образом, что не требуют переупаковки при продаже потребителю (например, в коробках или ящиках, или на основаниях).

Этот термин, следовательно, означает наборы, состоящие, например, из различных пищевых продуктов, предназначенных для использования вместе при приготовлении готового к употреблению блюда или еды. Например, Наборы, состоящие из сандвича из говядины, с сыром или без него, в сдобной булочке (товарная позиция 1602), упакованного с картофельными чипсами (жареными во фритюре) (товарная позиция 2004): классифицируются в товарной позиции 1602.

Правило, однако, не распространяется на наборы продуктов, упакованных вместе и состоящих, например, из: банки креветок (товарная позиция 1605), банки гусиной печени (товарная позиция 1602), банки сыра (товарная позиция 0406), банки бекона в ломтиках (товарная позиция 1602) и банки колбасок (товарная позиция 1601). В этом примере, а также в случаях подобных ему продовольственных наборов каждый продукт следует классифицировать отдельно в соответствующей ему товарной позиции.

Правило 3 (в) «Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а) или 3 (б), должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров».

Правило 4 «Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами».

Объяснения:

Данное Правило распространяется на товары, которые не могут быть классифицированы по Правилам 1–3. Оно предусматривает классификацию этих товаров в товарной позиции, к которой относятся наиболее близкие к ним товары.

При классификации по Правилу 4 представленные товары необходимо сопоставить с аналогичными товарами для того, чтобы определить те товары, к которым первые наиболее близки. Представленные товары классифицируются в той же товарной позиции, что и товары, к которым они наиболее близки. Сходство товаров может, конечно, зависеть от многих факторов, таких как вид, свойство, назначение. Например, щипцы для кальяна по своим характеристикам наиболее близки к щипцам для сахара, следовательно, их классификация рассматривается в товарной позиции 8215.

Правило 5 (а) «Чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная тара, имеющая специальную форму или приспособленная для размещения соответствующего изделия или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должны классифицироваться совместно с упакованными в них изделиями, если такого вида тара обычно поступает в продажу вместе с данными изделиями. Однако данное Правило не применяется к таре, которая, образуя с упакованным изделием единое целое, придает последнему основное свойство».

Объяснения:

Данное Правило распространяется только на такую тару, которая:

  • 1) имеет особую форму или подогнана таким образом, чтобы вмещать конкретное изделие или набор изделий, то есть она сконструирована специально под конкретный вид изделия. Некоторая тара повторяет форму изделия, которое она вмещает в себе;
  • 2) пригодна для длительного использования, то есть она имеет такую же долговечность, как и сами изделия, для которых она предназначена. Эта тара служит также для обеспечения сохранности изделий, когда они не используются (например, при перевозке или хранении). Эти критерии отличают ее от обычной упаковки;
  • 3) представлена вместе с изделиями, для которых она предназначена, независимо от того, что сами изделия могут быть упакованы отдельно для удобства транспортировки. Представленная отдельно, эта тара классифицируется в соответствующих ей товарных позициях;
  • 4) представляет собой тару такого вида, которая обычно продается вместе с соответствующим изделием;
  • 5) не придает целому основного свойства.

Примерами тары, представленной вместе с предназначенными для нее изделиями, которые следует классифицировать в соответствии с данным Правилом, являются: шкатулки и коробочки для ювелирных изделий (товарная позиция 7113); футляры для электробритв (товарная позиция 8510); футляры для биноклей и телескопов (товарная позиция 9005); чехлы и футляры для музыкальных инструментов (например, товарная позиция 9202); чехлы для оружия (например, товарная позиция 9303).

Примерами тары, не подпадающей под данное Правило, является такая тара, как серебряная чайница с содержимым или декоративная керамическая вазочка, содержащая сладости.

Правило 5 (б) «Согласно положениям вышеприведенного Правила 5 (а) упаковочные материалы и тара, поставляемые вместе с находящимися в них товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если такие упаковочные материалы или тара со всей очевидностью пригодны для повторного использования».

Объяснения:

Данное Правило регулирует классификацию упаковочных материалов и тары, обычно используемых для упаковки товаров, к которым они относятся. Однако это положение не действует в тех случаях, когда эти упаковочные материалы или тара со всей очевидностью могут быть использованы повторно, например, некоторые баллоны или цистерны из черных металлов для сжатого или сжиженного газа.

Данное Правило вторично по отношению к Правилу 5 (а), поэтому классификацию чехлов, футляров и аналогичной тары, упомянутой в Правиле 5 (а), следует проводить в соответствии с тем Правилом.

Правило 6 «Для юридических целей классификация товаров в товарных подпозициях, товарных категориях и товарных подкатегориях должна осуществляться в соответствии с наименованиями последних, а также примечаниями, имеющими отношение к ним, с учетом определенных предостережений (mutatis mutandis), положениями вышеупомянутых Правил при условии, что сравнивать можно лишь названия одного уровня детализации. Для целей настоящего Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и группам, если в контексте не оговорено иное».

Пояснения:

  • 1. Правила 1 – 5, упомянутые выше, применимы, mutatis mutandis, для классификации на уровне подпозиций в пределах одной и той же товарной позиции.
  • 2. В Правиле 6 нижеприведенные выражения имеют следующие закрепленные здесь за ними значения:
    • а) «названия одного уровня детализации» – подпозиции с одним дефисом (уровень 1) или подпозиции с двумя дефисами (уровень 2). Так, при сравнительном анализе двух или более подпозиций с одним дефисом в пределах одной товарной позиции по Правилу 3 (а), возможность отнесения товара к одной из них должна определяться только по описанию товара в этих подпозициях с одним дефисом. После того как подпозиция с одним дефисом, дающая наиболее конкретное описание товара, выбрана, и если сама подпозиция делится, тогда и только тогда принимается во внимание описание на уровне подпозиций с двумя дефисами и выбирается одна из них;
    • б) «если в контексте не оговорено иное» – за исключением случаев, когда примечания к разделу или группе несовместимы с текстом подпозиций или примечаниями к подпозициям. Это имеет место, например, в группе 71, где значение термина «платина» в примечании 4В к группе отличается от значения термина «платина» в примечании 2 к подпозициям. Поэтому в случае интерпретации подпозиций 7110 11 и 7110 19 применяется примечание 2 к подпозициям, а не примечание 4Б к группе.
  • 3. Сфера действия подпозиции с двумя дефисами не должна выходить за пределы той подпозиции с одним дефисом, к которой принадлежит данная подпозиция с двумя дефисами; а сфера действия подпозиции с одним дефисом не должна выходить за пределы той товарной позиции, к которой принадлежит данная подпозиция с одним дефисом.